星期一, 8月 27, 2007

翻譯小說:日巡者

有點遺憾,這本閱讀後的刺激程度跟第一本差遠了。買到書的第一想法,覺得作者怎麼是兩個人,開始讀第一章,覺得文字敘事風格與第一本差很多,好像不是上一個作者寫的。以獨立的一個故事來讀,這段插曲是個不錯的中篇,講兩個不同立場的巫師相戀的悲慘結局,只有一條主線,所以也不用多費腦筋,悲劇發展也理所當然。故事開頭第一場作戰,我覺得寫得比較像是RPG遊戲中的小組作戰,而不是一對一捉對廝殺。既然是小組出動,打團體戰讀起來也比較合理。主角的個性從獨白中可以看出來,這段背景我覺得加的恰到好處,雖然這個女巫前一集已經出現兩回,但是黑暗面的人物,到底有什麼特別,小說中尚未透露。從這位主角的行事態度,我發覺也許黑暗面的角色,反而是作者偏好的一方,所以最後主角犧牲,不像是命運,反而比較像是主角的自由選擇。
第二段故事及第三段接續回上一集的主線,光明與黑暗對決。不過第二章的確有點出乎意料,一口氣兩個光明面的主力被作者消滅,看來作者覺得所謂「正義使者」只是用自己的所謂正義感來扭曲別人命運的超能者,我從這本書的後半讀到這個作者對「正義」這回事有特別的感受,不知道是我的錯覺,還是所謂「正義感」原本就是一個人拿來為自己行為辯護的藉口?

跟第一本的新奇感差很多,有點懷疑要不要繼續看第三本,大陰謀這條主線已經快結束了,真的是光明一方的陰謀。

1 則留言:

shannalee 提到...

關於滿杯子,我相信你不會是這樣的,因為你真的讀了很多書,也懂得很多,可是又少有機會用出來
所以才會我從旁邊輕輕敲一下,就流下這麼多「知識」給我!
很有幫助,謝謝!