星期三, 6月 15, 2011

關於海峽彼岸養生書的幾點看法

以下是我在工作之餘的感想,純屬個人抱怨:

最近這三年,我手頭接觸最多的工作,就是來自海峽彼岸「天朝大國」的所謂「養生學著作」,其中不乏該國名中醫掛牌的作品。其共同特色是,拿著一本古書,挑幾個段落,然後「說文解字」,再引申個人的所謂體會與心得,高明一點的寫法,加上自稱治療某某病人的「成功經驗」。

這樣最大的問題,是天朝大國推廣殘體中文已歷經數代人,可能還要加上「文化大革命」「破四舊」的偉大貢獻,許多「說文解字」都是因為閱讀殘體所造成的誤解,古文原文根本沒有這個意思。特別是沒有中文系訓詁底子的自稱中醫,以及在網路上亂抄他人博客(部落格)文章的作者,幾乎每本書都或多或少有這種錯誤。

另一個大問題是駁斥西醫,但是仔細一讀,駁斥的通常是「指標(病理檢驗數據)」,認為天朝的西醫拿著「指標」治病治不好,來到我手中就藥到病除,以證明自己的醫術高明。這個在所謂名中醫的作品中案例較多。

後來我甚至發現,連這些「西醫治不好,來我這裡幾帖藥就解決」,也可以從天朝的博客文章轉貼中找到,而且查不出原作是誰,轉貼了幾手,這下子問題就大了,照著這個給他出書,有抄襲嫌疑,不給他出,我的酬勞有危險。

幸好天朝大國的所謂著作權法不嚴謹,作品到了臺灣,由於管轄權問題,也不大可能出現對岸的網路寫手跑來追訴書中內容,稍稍解除我心中的憂慮。

但是從這些作品在彼岸暢銷的程度,我真的覺得,中醫的傳統,恐怕是因為天朝的特殊環境下,就算治死人,也不影響中醫聲譽,而是個別庸醫的失誤;治好了,也可能只是一時僥倖或是安慰劑效應,缺少以現代科學驗證其治療方法與治療結果。

天朝大國不是沒有「中醫學研究」,而是這些研究以西醫的方法論來看,恐怕不是過度推論,就是研究方法有問題。不然就是根本不用西方醫學的方法,而是以中文訓詁考據的方法作研究。

我承認這樣的狀況只是我個人體會,未必是普遍現象,但是這樣下去,中醫會不會有一天真的只是「文化遺產」,而不是可以治病救人的科學體系?

沒有留言: